Все алфавиты | На главную | Язык Арахау | Проза и стихи | Грамматология и графология | Прогнозы и гадание | Фото и графика | Новости сайта
Чукотское письмо
Самая северная письменность мира
ЧУКОТСКОЕ ПИСЬМО – было изобретено чукотским оленеводом (совхозным пастухом) Теневилем (Тенвиль), жившем близ населенного пункта Усть-Белая (ок. 1890-1943?) примерно в 1930. До сего дня не ясно – было ли письмо Теневиля идеографическим или словесно-слоговым.
Чукотское письмо было обнаружено в 1930 советской экспедицией и описано известным путешественником, писателем и полярным исследователем В.Г. Богораз-Таном (1865-1936). Чукотское письмо не имело широкого распространения. Кроме самого Теневиля этим письмом владел его сын, с которым первый обменивался посланиями во время выпаса оленей. Теневиль наносил свои знаки на доски, кости, моржовые клыки и конфетные обертки. Пользовался он при этом чернильным карандашом или металлическим резцом. Направление письма неустоявшееся. Фонетические графемы отсутствуют, что свидетельствует о крайнем примитивизме системы. Но в то же время крайне странно, что Теневиль посредством пиктограмм передавал такие сложные абстрактные понятия, как "плохо", "хорошо", "страшиться", "становиться"... Это наводит на мысль, что у чукчей уже была некая письменная традиция, похожая, возможно, на юкагирскую.
Чукотское письмо – уникальное явление и представляет определенный интерес при рассмотрении проблем зарождения письменных традиций у народов, находящихся на догосударственных этапах своего развития. Чукотское письмо – самое северное из всех, где-либо разработанных коренной народностью при минимальном влиянии извне.
Не решен вопрос об источниках и прототипах письма Теневиля. Принимая во внимание изолированность Чукотки от основных региональных цивилизаций, это письмо можно рассматривать как местное явление, усугубленное творческой инициативой гения-одиночки. Не исключено влияние на чукотское письмо рисунков на шаманских бубнах. Само слово «письмо» кэликэл (калеткоран – школа, букв. 'писанья дом', кэлитку-кэликэл – тетрадь, букв. 'письменная бумага') в чукотском языке (луораветланском языке ӆыгъоравэтӆьэн йиӆыйиӆ) имеет тунгусо-маньчжурские параллели.
В 1945 художник-искусствовед И. Лавров посетил верховье Анадыри, где некогда жил Теневиль. Там и был обнаружен «архив Теневиля» – ящик, занесенный снегом, в котором хранились памятники чукотского письма. В Санкт-Петербурге хранятся 14 дощечек с чукотскими пиктографическими текстами. Сравнительно недавно найдена целая тетрадь с записями Теневиля.
Теневиль разработал и особые знаки для чисел на основе двадцатеричной системы счисления, характерной для чукотского языка.
Ученые насчитывают около 1000 основных элементов чукотской письменности.
Книга Владилена Леонтьева «Антымавле - торговый человек».
Первые опыты по переводу богослужебных текстов на чукотский язык относятся к 20-м годам 19 в.: согласно разысканиям последних лет, первая книга на чукотском языке была напечатана в 1823 тиражом в 10 экземпляров. Первый словарь чукотского языка, составленный священником М. Петелиным, был издан в 1898. В первой трети 20 в. среди чукчей отмечались опыты создания мнемотехнических систем, сходных с логографической письменностью, образцом для которых служило русское и английское письмо, а также торговые марки на российских и американских товарах. Наибольшую известность среди таких изобретений получила так называемая письменность Теневиля, жившего в бассейне реки Анадырь, сходная система применялась также чукчей-торговцем Антымавле на Восточной Чукотке (чукотский писатель В. Леонтьев написал книгу «Антымавле - торговый человек»). Официально чукотская письменность была создана в начале 30-х годов на латинской графической основе с использованием Единого Северного Алфавита. В 1937 чукотский алфавит на латинской основе был заменен алфавитом на кириллической основе без дополнительных знаков, однако алфавит на латинской основе использовался на Чукотке еще некоторое время. В 50-е годы в чукотский алфавит были введены знаки к’ для обозначения увулярного согласного, и н’ для обозначения заднеязычного сонанта (в первых вариантах кириллического чукотского алфавита увулярный не имел отдельного обозначения, а заднеязычный сонант обозначался диграфом нг). В начале 60-х годов начертания этих букв были заменены на қ (ӄ) и ң (ӈ), однако официальный алфавит использовался только при централизованном издании учебной литературы: в местных изданиях в Магадане и на Чукотке применялся алфавит с использованием апострофа вместо отдельных литер. В конце 80-х годов в алфавит была введена буква л (ӆ 'л с хвостом') для обозначения чукотского глухого латерального l, однако она применяется только в учебной литературе.
Зарождение чукотской литературы приходится на 30-е годы. В этот период появляются оригинальные стихи на чукотском языке (М. Вуквол) и самозаписи фольклора в авторской обработке (Ф. Тынетегин). В 50-е годы начинается литературная деятельность Ю.С. Рытхэу. На конец 50-х- 60-е г. 20 в. падает период расцвета оригинальной поэзии на чукотском языке (В. Кеулькут, В. Етытегин, М. Вальгиргин, А. Кымытваль и др.), который находит продолжение в 70-е-80-е гг. (В. Тынескин, К. Геутваль, С. Тиркыгин, В. Иунеут, Р. Тнанаут, Е. Рультынеут и мн. др.). Собиранием фольклора чукчей занимался В. Ятгыргын, известный также как прозаик. В настоящее время оригинальная проза на чукотском языке представлена произведениями И. Омрувье, В. Вэкэт (Итевтегиной), а также некоторых других авторов. Отличительной особенностью развития и функционирования письменного чукотского языка надо признать формирование активно действующей группы переводчиков художественной литературы на чукотский язык, в которую входили писатели – Ю.С. Рытхэу, В.В. Леонтьев, ученые и педагоги – П.И. Инэнликэй, И.У. Березкин, А.Г. Керек, профессиональные переводчики и редакторы – М.П. Легков, Л.Г. Тынель, Т.Л. Ермошина и другие, чья деятельность во многом способствовала развитию и совершенствованию письменного чукотского языка.
С 1953 на чукотском языке издается газета «Мургин нутэнут / Наш край».
Известный чукотский писатель Юрий Рытхэу посвятил Теневилю роман «Сон в начале тумана», 1969 год.
Ниже представлена чукотская латиница, бытовавшая в 1931-36 гг.:
A a
Aъ aъ
B b
C c
Ć ć
Ç ç
Çı çı
Съ съ
Çъ çъ
D d
E e
Еъ еъ
Ə ə
F f
G g
Ğ ğ
H h
I i
Iъ iъ
İъ ıъ
J j
Jı jı
K k
Kъ kъ
Ҝ ҝ
L l
M m
N n
O o
Ö ö
Oъ oъ
P p
Pı pı
Q q
R r
S s
Ş ş
Şı şı
T t
Tı tı
U u
Ü ü
Uъ uъ
V v
X x
Хъ хъ
Ц ц
Цı цı
Y y
Z z
Ь ъ
Ъ ъ
Пример чукотской латиницы:
Rðnut gejьttlin oktjabrьanak revoljucik varatetь (Что дала Октябрьская революция народам Севера?)
Kelikel kalevetgaunwь, janutьlьn tejwьn (Книга для чтения на чукотском языке, ч.1).
Специфика чукотского языка – инкорпорация (способность одним словом передавать целые предложения). Например: мыт-ӈыран-вэтъат-арма-ӄора-вэнрэты-ркын «мы четырех бодливых сильных оленей охраняем». Также обращает внимание своеобразная передача единственного числа посредством частичной или полной редупликации: лиг-лиг яйцо, ным-ным поселок, тиркы-тир солнце, тумгы-тум товарищ (но тумгы-т товарищи).
Инкорпорация в чукотском языке связана с включением в форму слова дополнительных основ. Такое сочетание характеризуется общим ударением и общими формообразующими аффиксами. Включающими слова обычно являются существительные, глаголы и причастия; иногда – наречия. Включаться могут основы существительных, числительных, глаголов и наречий. Например: га-пойг-ы-ма (с копьем), га-таӈ-пойг-ы-ма (с хорошим копьём); где пойг-ы-н копье и ны-тэӈ-ӄин хороший (основа – тэӈ/таӈ). Ты-яра-пкэр-ы-ркын – приходить домой; пыкир-ы-к – приходить (основа – пыкир) и яра-ӈы – дом, (основа – яра). Иногда включаются две, три и даже больше таких основ.
Морфологическая структура слова в чукотском языке нередко является концентрической, достаточно обычны случаи сочетания в одной словоформе до трех циркумфиксов:
та-ра-ӈы-к строить-дом (1-й циркумфикс – вербализатор);
ры-та-ра-ӈ-авы-к заставлять-строить-дом (2-й циркумфикс – каузатив);
т-ра-н-та-ра-ӈ-авы-ӈы-ркы-н я-хочу-заставить-его-построить-дом (3-й циркумфикс – дезидератив).Порядковая модель пока не построена, но, судя по всему, в глагольной словоформе корню предшествует 6-7 аффиксальных морфем, за корнем следует 15-16 формантов.
Этноним чукчи – искаженное местное слово чаучу «богатый оленями», каковым именем чукчи-оленеводы называют себя в противоположность приморским чукчам-собаководам. Сами чукчи себя называют лыгъораветльан «настоящие люди». Расовый тип чукчей, по мнению Богораза, характерен некоторыми отличиями. Глаза с косым разрезом встречаются реже, чем с разрезом горизонтальным; встречаются индивиды с густой растительностью на лице и с волнистыми, почти курчавыми волосами на голове; лицо с бронзовым оттенком; цвет тела лишен желтоватого оттенка. Были попытки соотнести этот тип с америндским: чукчи плечисты, со статной, несколько тяжелой фигурой; крупные, правильные черты лица, лоб высокий и прямой; нос крупный, прямой, резко очерченный; глаза большие, широко расставленные; выражение лица мрачное. Главные психические черты чукчей – чрезвычайно легкая возбудимость, доходящая до исступления, склонность к убийствам и самоубийствам при малейшем поводе, любовь к независимости, настойчивость в борьбе. Приморские чукчи прославились своими скульптурными и резными изображениями из мамонтовой кости, поражающими своей верностью природе и смелостью поз и штрихов и напоминающими замечательные костяные изображения палеолитического периода.
Чукотский воин в костяном и деревянном панцире.
С русскими чукчи столкнулись впервые еще в 17 в. В 1644 казак Стадухин, первый доставивший известие о них в Якутск, основал Нижнеколымский острог. Чукчи, кочевавшие в то время как на восток, так и на запад от реки Колымы, после упорной, кровопролитной борьбы окончательно покинули левый берег Колымы, оттеснив при своем отступлении эскимосское племя мамаллов с побережья Ледовитого океана к Берингову морю. С тех пор в течение более ста лет не прекращались кровавые столкновения между русскими и чукчами, территория которых граничила с населенной русскими по реке Колыме на западе и Анадырю на юге. В этой борьбе чукчи выказали необыкновенную энергию. В плену они добровольно убивали себя, и если бы русские на время не отступили, они бы поголовно выселились в Америку. В 1770 после неудачной кампании Шестакова Анадырский острог, служивший центром борьбы русских с чукчами, был уничтожен и команда его переведена в Нижне-Колымск, после чего чукчи стали менее враждебно относиться к русским и постепенно стали вступать с ними в торговые сношения. В 1775 на речке Ангарке, притоке Большого Анюя, была построена Ангарская крепостца.
Несмотря на обращение в православие, чукчи сохраняют шаманскую веру. Обрядовое значение имеет и раскрашивание лица кровью убитой жертвы, с изображением наследственно-родового знака – тотема. Каждая семья, кроме того, имела свои семейные святыни: наследственные снаряды для добывания священного огня посредством трения для известных празднеств, по одному на каждого члена семьи (нижняя дощечка снаряда представляет фигуру с головой хозяина огня), далее связки деревянных сучков «отстранителей несчастий», деревяшек-изображений предков и, наконец, семейный бубен. Необычна традиционная прическа чукчей – мужчины выстригали волосы очень гладко, оставляя спереди широкую бахрому и на темени два пучка волос в виде звериных ушей. Покойников раньше либо сжигали, либо обертывают пластами сырого оленьего мяса и покидали в поле, предварительно прорезав горло и грудь и вытащив наружу часть сердца и печени.
На Чукотке имеются своеобразные и самобытные наскальные изображения в зоне тундры, на прибрежных скалах р. Пегтымель. Они были исследованы и опубликованы Н. Диковым. Среди наскальных изображений Азиатского материка петроглифы Пегтымеля представляют собой самую северную, ярко выраженную самостоятельную группу. Пегтымельские петроглифы открыты в трех пунктах. В первых двух были зафиксированы 104 группы наскальных рисунков, в третьем - две композиции и одиночная фигура. Недалеко от скал с петроглифами на краю обрыва были обнаружены стоянки древних охотников и пещера, содержащая культурные остатки. Стены пещеры были покрыты изображениями.
Пегтымельские наскальные изображения выполнены в различной технике: выбиты, протерты или процарапаны на поверхности скалы. Среди образов наскального искусства Пегтымеля преобладают фигуры северных оленей с узкими мордами и характерными очертаниями линий рогов. Встречаются изображения собак, медведей, волков, песцов, лосей, снежных баранов, морских ластоногих и китообразных, птиц. Известны антропоморфные фигуры мужского и женского пола, часто в грибообразных шляпах, изображения копыт или их отпечатков, следов, двухлопастных весел. Своеобразны сюжеты, включающие человекоподобных мухоморов, которые упоминаются в мифологии северных народов.
Многовековую историю имеет знаменитая резьба по кости на Чукотке. Во многом этот промысел сохраняет традиции Древнеберингоморской культуры, характерной анималистической скульптурой и бытовыми предметами, выполненными из кости и украшенными рельефной резьбой и криволинейным орнаментом. В 1930-е гг. промысел постепенно сосредотачивается в Уэлене, Наукане и Дежневе.
Чукотские татуировки
Основные мотивы рисунков, которые могут повторяться;
а - рисунок на лобке (реже - на лопатках) у женщин;
б - рисунок на передней части руки у мужчин, знак воина, рядом могут выкалывать значки, обозначающие количество убитых врагов;
в - рисунок на лбу для обоих полов;
г - наружные углы глаз, для всех;
д - между глазами и носом, для всех;
е - над бровями;
ж, з, и, к, л - для всех на щеках от углов рта;
м, н, о - для всех на подбородке.В записках доктора Карла Генриха Мерка от 1791 года встречается занимательный рисунок, классифицирующий татуировки, которые делают чукчи. Он пишет, что татуировку наносят трехгранными железными иглами, в качестве краски используется сажа с жиром, смешанная с мочой, в которой размешан протертый графит. Мастерами татуажа бывали только женщины.
После победы над врагом чукчи татуировали свое тело: обычай татуировать на руках изображение убитого врага очень древний. Как правило, победитель татуировал точку на задней стороне правого запястья. У опытных воинов такие точки сливались в одну сплошную линию, идущую от запястья по направлению к локтю.
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ:
1 – ыннэн
10 – мынгыткэн
[мынгыт '(две) руки']100 – мытлыӈӈлеккэн (5·20)
1.000 – ӈирэче ӄлиӄӄликкин мынгытӄлеккэн парол (2·400 + 10 по 20 лишку)
2 – ӈирэӄ (ӈирэӄэв – 2-й;
эм-ӈирэ-ют 'по 2')20 – ӄликкин
(ӄликэй – звательная форма 'мужчина')200 – ӈирэӄ сто (из рус.)
20.000 –
3 – ӈыроӄ
(ӈыроӄав – 3-й;
ам-ӈыро-ёт 'по 3')30 –
300 – ӈыроӄ сто (из рус.)
га-ӈэрон-копра-ма 'с-тремя-сетями'4 – ӈыраӄ
40 – ӈирэӄ-ӄликкин (2·20)
400 – ӄлиӄӄликкин (20·20)
4.000 – ӈыраӄ тысячат (из рус.)5 – мытлыӈэн
(мынгылгын 'рука')15 – кылгыынкэн
57 – ӈирэӄӄликкин кылгынкэн ӈирэӈ парол '57' (2·20 + 15 + 2 лишку)6 – ыннан-мытлыӈэн
60 –
7 – ӈыръа-мытлыӈэн
70 –
8 – ӈыръо-мытлыӈэн
80 –
9 –
90 –
Лит.:
Дирингер Д., Алфавит, М., 2004; Фридрих И., История письма, М., 2001; Кондратов А. М. , Книга о букве, М. , 1975; Богораз В. Г. , Чукчи, ч. 1-2, 1. , 1934-39.Ссылки:
A Dream in Polar Fog («Сон вначале тумана»)
http://www.philology.ru/linguistics4/volodin-skorik-97.htm
http://gatchina3000.ru/brockhaus-and-efron-encyclopedic-dictionary/114/114191.htm
Володин А.П., Скорик П.Я., Чукотский язык // Языки мира. Палеоазиатские языки. – М., 1997.
http://www.bibliotekar.ru/rusKost