Все алфавиты | На главную | Язык Арахау | Проза и стихи | Грамматология и графология | Прогнозы и гадание | Фото и графика | Новости сайта

Калмыцкое письмо

Потерянная колесница Будды

 

КАЛМЫЦКОЕ ПИСЬМО (ойратское, ойрат-калмыцкое письмо) было создано в

Герб Элисты

 

Джунгарии (территория современного Западного Китая) в 1648 наместником Далай-ламы среди ойратов ламой Зая-Пандитом (Зая Пандита Огторгуйн Далай; настоящее имя Намхай Чжамцо; 1599-1662) на базе монгольского письма. Калмыцкое письмо более точно и последовательно устанавливало соответствие между графемой и фонемой, тогда как знаки монгольского письма могли иметь полифонный характер. Национальное ойрат-калмыцкое письмо получило название «йеке цааджин бичиг», «тодо-бичиг» т.е. «ясное письмо» или тодорха үзүг «ясные буквы». Калмыцкое письмо, как и монгольское иногда не совсем правильно называют слоговым. Однако современный калмыцкий язык зая-пандитская графика выражает уже не точно, поскольку при написании слов используется историко-этимологический принцип орфографии (полногласный принцип).

Для передачи богатой монголо-ойратской () фонологии диакритику введен в частности знак удан для передачи долгих гласных. В целом же калмыцкое письмо в отличие от монгольского более курсивно и характеризуется более округлыми начертаниями.

1 - начальные формы букв;

2 - срединные формы букв;

3 - конечные формы букв;

4 - транскрипция;

5 - буквы для долгих гласных.

*  - буквы позднего происхождения.

 

Порядок букв и графонимы в калмыцком алфавите:
a, э, и, o, у, ө, ү, ха, ha, ке, ге, ка, аг, анг, ца, за, йа, да, та, на, ба, са, ша, ла, ма, ра.

Некоторые графемы, как видно из таблицы слева, имеют по нескольку вариантов. Например, в конечной позиции 'a' загибает «хвост» влево, если следует за ке. ге, ка, ба, па и анг, а вправо, - если следует за всеми другими буквами. В заимствованных словах «хвост» уходит влево, а в исконных - вправо.

Зая-пандитское письмо использовалось для калмыков в России  до 1924 и для ойратов Китая. В Республике Калмыкия проживает в настоящее время ок. 166 тыс. калмыков (дербетов и торгутов), а в КНР – более 60 тыс. ойратов (в Синьцзяне – торгуты, в Цинхае – кукунорцы). В Монголии ойраты (торгуты, захчины, мянгаты, дербеты, олёты, хошуты, баяты, а также в свою очередь ассимилированные ойратами тувинцы – урянхайцы и хотоны) переходят на халха-монгольский язык. Небольшая часть ойратов (сарт-калмыков) поселилась в Киргизии близ оз. Иссык-Куль. Южных алтайцев в Республике Алтай раньше называли ойротами или белыми калмыками.

Ойратское ханство, или Союз 4-х ойратских племен (Дөрвөн Өөрд; «Союз четырех») образовано в результате падении Юаньской империи на территории Восточного Туркестана и Западной Монголии в 1368-1627. Именно в это время среди ойратских племен начал распространятся буддизм. В 1578 году обнаружилось размежевание ойратов и халха-монголов. В дальнейшем часть западных ойратов приняла участие в колонизации территории Сибирского ханства; перейдя в подданство России, они положили начало нынешним калмыкам (хальмг < халимаг «отделившиеся»).

Считается, что монгольское слово өөрд (союз, союзник) означает не только «ойрат» (ойрд), но и слово «орда». Кстати сказать, буряты называют русских похожим словом – ород. Монгольское слово арат означает «народ». Калмыцкий исследователь Убушаев (1994) предполагает тотемное происхождение термина «ойрат» (в значении волк) и считает не случайным совпадение с финским koira (собака).

Истинное название ойрат джунгары обычно возводят к Jagun Gar «левая рука», но можно возвести и к названию ойрат-калмыцкого эпоса «Джангар» (Җаңһр). В свою очередь название эпоса интерпретируется с помощью персидского джехан-гир «завоеватель мира» (однако наиболее правдоподобная трактовать это имя, как «сирота», «одинокий»). Иногда «Джангар» рассматривается как тибетское наименование Джангарат-Авалокитешвары (spyanras-gzigs) – правителя чудесной страны Бумба, в которой некоторые угадывают мифологизированный образ Индии (rgya-dkar – Джагар) или даже России (rgya-ser – Джасер).

В 1609 ойраты захватили территорию Казахстана (эпос киргизов «Манас» практически целиком посвящен борьбе с джунгарами), вышли к берегам Волги. Была образована последняя величайшая кочевая империя со времен Золотой Орды, не на шутку испугавшая европейские государства. Однако уже в 1611 году ойраты потерпели поражение от восставших казахских ханов, и кочевая империя распалась. Ойраты вернулись на свои земли в Восточный Туркестан.

В 1635 предводитель Союза ойратских племен Хунтайджи Батур создает Джунгарское ханство (Зүүн гарын хаант улс) со столицей в г. Кульджа (Акмалык, Инин). В 1755 маньчжурский Китай ликвидирует Джунгарию. В 17 в. одна часть ойрат откочевала к оз. Кукунор (китайская провинция Цинхай), другая – составила основное население Ойратского ханства, третья же – откочевала к низовьям Волги в пределы России (на земли яицкого казачества; полагают, что недовольство калмыками спровоцировало восстание Е. Пугачева), где ойраты стали называться калмыками. Оставшиеся на Волге 9 улусов управлялись князьками-тайшами.

В 1739 в районе крепости Ставрополь (ныне г. Тольятти) образовано иррегулярное конное Калмыцкое войско из астраханских, оренбургских и донских калмыков. В 1806 вошло в состав Калмыцкого округа Донского казачьего войска. В 1815 расформировано.

Калмыцкое ханство (1628-1771) было упразднено российским правительством после того, как большая часть калмыков переселилась снова в Китай. Кульджа и весь Илийский край (окрестности р. Или) были оккупированы Россией в 1871-81.

В Монголии ойраты, населяющие Убсунурский и Кобдосский аймаки, большей частью ассимилированы. В 1910-20 в Западной Монголии близ г. Кобдо (Ховд) калмык Джа-Лама (Лувсан Дамбийжалсан, Амур Санаев) пытался организовать сепаратистское движение ойратов и создать независимое от Монголии государство. В свое время руководитель Монголии Чойболсан пытался существенно расширить западные границы за счет присоединения китайской территории, населенной ойратами. В 1922 в России была создана Ойротская автономная область, которая в 1948 переименовывается в Горно-Алтайскую, столица Ойрот-Тура – в Горно-Алтайск, а населяющие ее тюркоязычные ойроты (белые калмыки) – в алтайцев. Во времена существования Джунгарского ханства алтайцы пользовались, по всей вероятности, тодо-бичиг (вертикальным ойрат-калмыцким письмом).

 

Пример образования слогов.

К 1917 в Калмыкии действовали 92 хурула и три духовные академии.

В России калмыцкое письмо было распространено до 1924. 6 января 1924 в Астрахани был заслушан доклад «Зая-пандитский алфавит и русская транскрипция». В нем говорилось о трудностях калмыцкого вертикального письма, о недостатке шрифтов в типографиях, о неудобствах на телеграфе и т. д. В итоге было решено заменить это письмо кириллицей с введением некоторых дополнительных букв. В 1928 проведена еще одна реформа новой письменности. Два года спустя, под лозунгом «За латинизацию единым фронтом» был введен алфавит на латинской основе. В 1938 он снова был заменен азбукой на русской основе, причем новый вариант отличался от двух предыдущих. В 1941 приняты новые изменения, в результате которых окончательно оформился четвертый из алфавитов на русской основе или шестой по счету, если учитывать все алфавиты, которые сменяли друг друга на протяжении двух десятилетий. Такая чехарда с алфавитами – явление уникальное и можно сравнить только с еще более трагичной историей с абхазскими алфавитами.

На сегодняшний день ойрат-калмыцкое письмо сохранилось только в Китае, правда официально оно зачастую заменяется классическим монгольским (да и самих ойратов китайские власти не сильно отличают от собственно монголов). Ойраты в КНР пользуются им до настоящего времени, хотя в образовании используется старомонгольский алфавит. Ойратский язык в Монголии не получил статус официального и используется только в быту, активно вытесняемый халха-монгольским языком и письменностью. Китайские ойраты объединены в три монгольских автономных округа (Баянгол, Боро-Тала и Хайси), а также в 8 автономных уезда.

Синьцзян-Уйгурский автономный район:

- в Баянгол-Монгольском автономном округе (Баянголын Монгол өөртөө засах тойрог, Bāyīnguōlèng Měnggǔ Zìzhìzhōu) проживают ;

- в Боро-Тала-Монгольском автономном округе (Bortalyn Mongol öörtöö zasakh toirog, Bó'ěrtǎlā Měnggǔ Zìzhìzhōu) проживают ;

в Или-Казахском автономном округе создан монгольский автономный уезд Хобоксар (Qobuqsar; Hébùkèsài'ěr Měnggǔ Zìzhìxiàn).

Провинция Цинхай:

- в Монголо-Тибетский автономном округе Хайси (Hǎixī) проживают ;

- Хэнянь-Монгольский автономный уезд в Хуаннань-Тибетском автономном округе.

Провинция Хэбэй:

- Маньчжу-монгольский автономный уезд Венчан в городском округе Чэндэ в провинции Хэбэй.

Провинция Ляонин:

- монгольский автономный уезд Харчинь (Harchin) городского округа Чаоян;

- монгольский автономный район Фусинь (Fuxin) одноименного городского округа;

Провинция Ганьсу:

- Монгольский автономный уезд Субэй (Sùběi) в городском округе Цзюцзуань (в 100 километрах от одноименного города расположен космодром).

Цзилинь (Гирин):

- Циань-Горлос (Qian Gorlos) монгольский автономный уезд в городском округе Сонъюань.

Провинция Хэйлунцзян:

- монгольский автономный уезд Дорбод (Dù'ěrbótè) городского округа Дацин.

В 1648 году, когда Зая-Пандита зимовал у Аблая-тайджи на р. Чуй, по предложению всего ойратского общества и ойратских князей во главе с Аблаем-тайджи и Эрдэни-Баатуром-хунтайджи реформировал старомонгольскую письменность и создал «ясное письмо». При этом он придерживался четких принципов.
Во-первых, при создании знаков для звуков ойратского языка изменил некоторые формы букв старого монгольского письма и, помимо создания специального знака для каждой из семи основных гласных, создал знаки для долгих гласных, тем самым, доведя число основных гласных до 14.
Во-вторых, изменил положение, когда в старом монгольском письме согласные буквы t, d, h, g не различались по своему виду, и придал им постоянное произношение.
И, в-третьих, создал специальные знаки-галики для передачи звуков тибетского языка и санскрита.


Основываясь на этих принципах, он создал правила правописания на базе разговорного языка ойрат-монголов.

Буквы и  очевидно поздние изобретения. По крайней мере, в грамматиках А. Попова (1847) и А. Бобровникова (1849) они отсутствуют. Для передачи специфических звуков из тибетского и других иностранных языков использовались заимствования из алфавита галик. Например,  Кхароди (Гаруда – мифическая птица), Варнас (старое название С.-Петербурга). Несмотря на то, что Зая-Пандит создал письмо, передающее особенности ойрат-калмыцкого языка, у него были и некоторые недостатки. Во-первых, не было решено слитно или раздельно писать послелоги, не сложилось единых правил в написании падежных окончаний падежных окончаний:

 луhа – лүгэ; тай – тэй; притяжательных частиц: бен – йен. Не был разрешен вопрос относительно орфографии не первых слогов, не было упорядочено написание глагольных форм  бай – бой.

По сути Зая-Пандит создал новый литературный письменный язык для всех ойратских племен: дербетов (дэрбэтов), хошутов, захчинов, олётов (элетов), торгутов и хотонов (хойтов). Но это был искусственный язык, отягощенный архаизмами и монголоизмами. В 19-20 вв. он начал сближаться с народной речью.

Ойрот-калмыцкий язык, как и все монгольские языки следуют правилам сингармонизма, т.е. в одном слове могут присутствовать либо гласные э, ө, ү либо гласные а, о, у (гласный и считается нейтральным и может встречаться с любой гласной). Сравните:  аха (брат);  темен (верблюд);  монгол;  улус (народ); төре (политика); күмүн (человек); дааhан (2-летняя лошадь);

такаа (курица);  буу (ружье); туулай (заяц). Ойрат-калмыцкий язык отличается от монгольского распространенной редукцией гласных. Как писал исследователь Г. Лыткин, «живость, необыкновенная сжатость, удивительная беглость и кипучесть живого говора ойрат вполне выражала их кипучая жизнь и бдительность от нападения врагов». В ойрат-калмыцком языке дифтонги часто переходят в долгие гласные:

 үйлен > үүлн (облако);  кирүй > кирү (иней);  уйтан > уутьн (тесный),  бии > би.

В Джунгарии были составлены такие литературные произведения, как «Монголо-ойратские законы 1640 года», «Биография Намка-Джал-цана Зая-Пандита», «Сказание о походе Убаши-Хун Тайчжия против ойратов» и др. Ныне зая-пандитская письменность сохранилась только у ойратов Китая. В г. Тарбагатай с 1934 выходит газета на ойратском языке и отпечатанная зая-пандитской письменностью, а в г. Урумчи изяается газета «Шин – джянгиин өдөрин сонин»

На Волге у калмыков официальные документы встречаются в местных архивах начиная с 1713, со времен правления хана Аюки. Здесь зая-пандитской письменностью записана «История Гаван Шараба» (1737); «Сказание о дербен-ойратах» (1819-20), написанное Батур Убаши Тюменем; «Краткая история калмыцких ханов»; «Гесер» (калмыцкая версия); «Сидди шор» (Волшебный мертвец); «Джангар (10 песен); «Калмыцкая хрестоматия для чтения в старших классах калмыцких народных школ» (А. Позднеева, 1892), а также дореволюционные словари и буквари.

1 - заголовок в Википедии: «Википедь. Сул медрлин бичг»;

2 - текст тодо-бичиг;

3 - другой текст;

4 - печать: «Эмчи, врачеватель»;

5 - логотип калмыцкой газеты «Мандала»;

6 - логотип первой калмыцкой газеты «Улан Хальмг» (Красная Калмыкия);

В 1920 в России, была создана Калмыцкая АО, преобразованная в 1935 в АССР. В это время была основана первая калмыцкая газета, печатавшаяся вертикальным письмом, «Улан Хальмг / Красная Калмыкия» (сейчас «Хальмг үнн»). Название неоднократно менялась. До 1928 столицей Калмыкии была Астрахань (Аштрхн). В 1928-44 годах существовал Калмыцкий национальный район в составе Ростовской области на территории Зимовниковского района Сальского округа (административный центр - с. Ремонтное), где издавалась калмыцкая газета «Улан-мальч». В 1936 территория Калмыкии была значительно сокращена.

Автономная республика была упразднена в 1943 (операция «Улусы»), а после реабилитации народа в 1956 частично воссоздана сначала как автономная область, а с 1958 как автономная республика (Как видно, от упразднения национального письма, пусть даже несовершенного, до ликвидации государственности один шаг.). Однако территория Калмыкии не была воссоздана в прежних границах. Два потерянных ею района (Долбанский и Приволжский) ныне находятся в составе Астраханской области (Лиманский и Наримановский районы); не был восстановлен Калмыцкий национальный район в Ростовской области.

В 1990 была принята декларация о суверенитете и преобразовании Калмыкии в союзную республику (ССР). В 1992 Республика Калмыкия стала называться Хальмг Тангч (Хальмг Таңһч). Здесь предпринимаются определенные попытки возродить старый вертикальный алфавит. Принятое в 1994 «Степное Уложение», названое так в память «конституции» Джунгарского ханства, признало республику субъектом и неотъемлемой частью Российской Федерации, одновременно декларируя преемственность по линии Джунгарское ханство – Республика Калмыкия.

Несмотря на то, что калмыков в Калмыкии 75%, калмыцкий язык (хальмг келн) находится на грани вымирания и внесен UNESCO в список языков, находящихся под угрозой исчезновения. На калмыцком языке по-прежнему выходит лишь одна массовая газета, да и то лишь «серьезные» тексты на нем пишутся, а ТВ-программа, анекдоты, гороскопы и часть спортивной информации – по-русски. С 1993 президент Калмыкии К. Илюмжинов не стал форсировать программу введения преподавания всех предметов на калмыцком языке в начальных классах.

Традиционным для всех ойрат являлся комплекс верований, условно обозначаемый термином шаманизм (тенгрианство, хар шаажн «черная вера»). С нач. 17 в. широкое распространение получил ламаизм (шар шаажн «желтая вера»), частично впитавший добуддийские верования. У алтайцев возникла синкретическая религия бурханизм (ак jан «белая вера»).

Калмыцкий язык отличается от других монгольских языков неполногласием, а также наличием фонемы ə [ä]. Часты случаи, когда в слове остается только гласный первого слога, а в последующих слогах гласные выпадают или редуцируются: зе-рг храбрость, хул-сн камыш,кө-дл-мш работа, көдл-мш-чнр рабочие.

«Живость, необыкновенная сжатость, удивительная беглость и кипучесть живого говора ойратов вполне выражали их кипучую жизнь и бдительность от нападения врагов», – писал исследователь Г. Лыткин.

Среди других отличий – отсутствие лабиальной гармонии (в калмыцком языке гласные о, ө [ö], э встречаются только в первом слоге); проточная h [ɣ] и смычная [g] – разные фонемы, а не аллофоны.

1 - отрывок из «Монголо-ойратских законов», 1640.
Текст: Саин амуhулаңг болтуhай (да будет благополучие)
Йэкэ аймак улуши.

2 - Йэкэ цаhаан хаани гэгээн дү (светлости великого белого царя доклад). Письмо Цэван-Рабтана русскому царю, 1724.

3 - Текст: Хойор амараг күмүн нег айлу (два товарища и медведь). Рассказ Л. Толстого из букваря, 1871.

Влияние ойрат-калмыцких и других монгольских языков испытали алтайский, киргизский, тувинский и якутский (тюркская семья). Кстати, «ура – древний калмыцкий военный клич. Означает «вперед!» Считается, что этот возглас был заимствован другими языками, в том числе и русским.

В Калмыкии зая-пандитское письмо вернуло себе полуофициальный статус, но используется ограниченно на эмблемах, печатях государственных учреждений наряду с кириллицей, в эстетико-художественных целях. Например, надпись вертикальным алфавитом встречается на гербе столицы Калмыкии Элиста (элст [эльсәтә] «песчаный»; в старой вертикальной графике: elesütü). В ряде школ Калмыкии и созданном в 1992 Центре интенсивного обучения языкам изучают тодо-бичиг. В настоящий момент в Элисте выходит буддийский журнал «Мандала», а также открыт Институт возрождения калмыцкого языка и буддизма.

Символы тодо-бичиг включены в монгольский диапазон кодировки Unicode. На данный момент отсутствует совершенная поддержка различных форм букв, вертикальности строк, а также правильного их расположения (слева направо). Однако первая (в некоторых новых продуктах Microsoft, например в Windows Explorer 8, и вторая) проблемы большей частью решены в ОС Windows Vista 2007.

 

Отрывок из калмыцкого эпоса «Джангар»:

Единственный в древнем роду,
Джангар, ныне великий нойон,
Был на пятом своем году
Стариком Шикширги полонен.
Изучив подробно дитя,
Исследовав со всех сторон,
Истину обретя:
Из людей он один рожден

(Песнь первая
«О поединке великого нойона Джангара с Ясновидцем Алтаном Цеджи»
Алдр нойн Җаңһриг эркн тавн настаднь
Төвшүн Ширкгин көвүн
Бөк Мөңгин Шигшрһ олзд авад,
Эврәннь орнд бәәлһгсн цагтан
Шинҗин нәрәр шинҗләд,
Эн нарн дорк әмтиг
Эзлм алдр ик заята күн болх гиҗ шинҗләд,
Энүг эрт хораҗ дарн гихлә,
(1. Алтн Цееҗ Җаңһр хойрин бәәр бәрлдгсн бөлг)

 

...Рождается немеркнущий родник,
Аккордом баховым высвечивая Слово
И становясь ядром, первоосновой,
Тому, что называем мы Язык!
В мелодии родного языка
С тобою навсегда нетленно слито,
Как с океаном быстрая река,
«Тодо бичиг», мудрец Зая-Пандита!
Монах, подвижник, Истины слуга,
Ты спеленал слова калмыцкой речи
И подвиг твой скрижалями отсвечен.
«Тодо бичиг» - златые берега,
Величие, бессмертие народа,
Его непогрешимость и свобода,
Потоком в мироздании спеша.
И, обретая форму, краски, звук,
Послушный тайнам, эврике наитий,
Становится пристанищем открытий,
Творений сердца, неустанных рук.

(Алексей Скакунов «Тодо бичиг»)

 

...Сегодня составил он алфавит –
Буквы чисты, ясны…
Каждая – словно подкова звенит,
Словно ручей весны!
Легкое чтение, легкий полет
Будто крыло орла
В небо высокое манит зовет…
Фраза на лист легла
Ясным, понятным, доступным письмом…
Жаль, что Аблай Тайджи
Занят охотой за дальним хребтом.

(Эрдни Эльдышев «Зима в Цюйе»)

 

Для сравнения:
Фраза "Пролетарии всех стран, соединяйтесь!"

на калмыцком: Цуг орн нутгудын пролетармуд нэгдцхәтн!
на бурятском:   Бухы орон уудай пролетаринар нэгэдэгты!

 

 

 

 


Лит.:
Номинханов Ц.Д., Очерки истории калмыцкой письменности, М., 19 ; Кара Д., Книги монгольских кочевников, М., 1972; Дирингер Д. Алфавит. М. 2004; Бакаева Э., Свет буддизма над Поволжьем // Наука и религия, 1993, №6.

Ссылки:
Обзор ойратской истории

Mongol script
Lingua Mongolia
«Джангар» – калмыцкий эпос
http://transliteration.eki.ee/pdf/Kalmyk.pdf
Биография Зая Пандиты
Яхонтова Н.С., Монгольские языки
http://todobicig.blogspot.com/2010/05/caan-toloi_13.html
 

 

 

 

 Рейтинг@Mail.ru

 

 

Hosted by uCoz