Все алфавиты | На главную | Язык Арахау | Проза и стихи | Грамматология и графология | Прогнозы и гадание | Фото и графика | Новости сайта
Валлийские руны
Скрижали луковоые
ВАЛЛИЙСКИЕ РУНЫ (Coelbren y Beirdd) – примитивная латиница с элементами рунической и огамической графики.
Валлийский дракон Кадвалладера Y Ddraig Gogh ('Красный дракон')
Впервые об этой письменности упоминает в 1791 антиквар, поэт и собиратель средневековых валлийских памятников литературы Iolo Morganwg (Йоло Морьгануг, Эдвард Уильямс; 1747-1826), который, как предполагается, мог выдумать «валлийские руны». Хотя Уильямс и утверждал, что это был алфавит валлийских бардов, сохранившийся от темных веков.
В 1840 Талиесин аб Йоло (Taliesin ab Iolo), сын Уильямса, опубликовал книгу под названием «Coelbren у Beirdd» и на основании изысканий отца публикует алфавит валлийских бардов. Этот алфавита пользовался популярностью у поэтов и друидов в 19 в., но некоторые, такие как Эдвард Дэвис (1756-1831), поставил под сомнение его подлинность. К 1893 уже мало кто верил, что она была подлинной.
Текст, записанный современной валлийской латиницей:
Nid yw'n debyg у byddem yn ymgymryd a chyflwyno'r
Валлийские руны испытали и влияние огама. В самом огаме был известен рунический вариант письма:
Валлийские руны, вырезанные Э. Уильямсом:
Iolo Morganwg (Эдвард Уильямс; 1747-1826).
Тем не менее, Уильямс приобрел заметное положение в валлийской диаспоре и провел первое заседание Горседа, своеобразного бардического общества, получившего название «Трон бардов Британии» (Gorsedd beirdd Ynys Prydain). Он был автором многих текстов, сыгравших важную роль в развитии неодруидизма; среди них «Молитва друида» (Gweddi'r Derwydd). В его метафизике развивалась идея концентрических «кругов бытия», от Аннуна, или Иного мира, через Абред (Abred) и Кейгант (Ceugant) до Гвинвида (Gwynfyd, рая). Кроме того, он написал «Тайну поэтов Британии» (Cyfrinach Beirdd Ynys Prydain), книгу о валлийской метрике (1829).
В средневаллийском языке долго сохранялось слово rhin в значении «тайна», в современном это слово означает «болтун, добродетель, высшая отметка, сущность». Валлийский язык, относящийся к кельтским языкам известен со 2-й половины 6 в. Несмотря на то, что в 1536 Уэльс (латинское название страны Cambria, местное Cymru) лишился статуса автономного княжества, валлийский язык не запрещался английскими властями. Уже англосаксонский король Этельстан (925-941) заставил валлийцев платить дань. Когда в 1066 норманны овладели Англией, валлийцы сделали попытку сбросить с себя английское владычество, но принуждены были Вильгельмом Завоевателем признать его своим верховным главой.
Валлийские руны известны в древний период национальной истории – 8-11 вв., от которого сохранились лишь отдельные латинско-валлийские глоссы, личные имена на могильных плитах и фразы, в латинских текстах.
Валлийские руны еще называются «рунами бардов». Алфавит этот, упоминаемый в «Traethawdar hynafiaeth ac awdurdodaeth Coelbren y Beirdd» (Бутон древности и вершина искусства бардов) очевидно позднего происхождения, хотя не исключено, что в древности валлийцы могли приспособить скандинавские руны к своему языку. Традиция утверждает, что алфавит существовал первоначально только из 16 знаков, которые употреблялись и как числа. Позже количество знаков увеличилось. Некоторые валлийские руны передавали 16 первых чисел: знак для а – 1, e – 2, i – 3, o – 4, b – 5, f – 8, k – 9, g – 10, t – 11, d – 12, n – 13, l – 14, r – 15, s – 16. Порядок букв в валлийско-руническом алфавите своеобразен.
Вероятно, специфические буквы w [u], y [ɨ], u [i] современного валлийского алфавита происходят из древневаллийского рунического письма.
Довольно богатая валлийская литература записана латиницей. Древнейшие литературные памятники приписываются бардам (от валлийского beirdd – «поэт»), среди которых Aneurin (Анейрин), Taliesin, Llewarch-Hên и Myrddin (Мерлин), 6-7 вв. Расцвет литературы приходится на 11-12 вв., когда творили Meilyr (12 в., придворный поэт царя Cuffydd-ар-Cynan), Gwalchmai (12 в.), Daffydd Benoras (13 в.), Daffydd ар Cwilym (14 в.). Лучшим поэтом 19 в. считается Дэвид Оуэн. Валлийская литература повлияла на создание эпического цикла о короле Артуре, рыцарях круглого стола и чаше Грааля.
A В С Ch D Dh
E F Ff G Ng H
I L LI M N О
P Ph R Rh S T
Th U W Y
á â é ё ó ô ŷ ŵСовременный валлийский алфавит
Известны также валлийские хроники Tysilio и Caradawg, законник Howel-Da, моральная аллегория «Спящий бард» и Mabinogion («Юношеские беседы»). Самая древняя рукопись относится к 9 в. Была составлена и грамматика валлийского языка Dosparth Edeyrn Davod Aur. Современный валлийский язык отличается от древнего, хотя старая орфография отчасти сохранена (ll=латеральная 'лъ'; dd=ð; у=ы; w=u, u=и, ff=ф, f=v, rh=грассированная 'р', ch=язычковое 'x'), поэтому текст читать столь же трудно, как и в случае с английским языком. Например, Urdd Gobaith Cymru [irð govajθ kɨmru]; Caerdydd bws – Cardiff bus. Особенность валлийского языка: переход q>p: ирл. macc (сын) – валл. map; ирл. cethir (4) – валл. petguar.
Бард-провидец Талиесин («Сияющая бровь»), иллюстрация Литлджона, 1994 г.
Наиболее крупными королевствами были Гвинед (Gwinedd; северо-запад Уэльса), Дивед (Dyfed; юго-запад), Гвент (Gwent; юго-восток) и Повис (Powis; восток и северо-восток). Большинство их правителей происходило из дома Родри Великого. Уже англосаксонский король Этельстан (925-941) заставил валлийцев платить дань. Когда в 1066 норманны овладели Англией, валлийцы сделали попытку сбросить с себя английское владычество, но принуждены были Вильгельмом Завоевателем признать его своим верховным главой. После подавления восстания верховного князя Ллевелина в 1282 и битвы при Кармартене Уэльс считался завоеванной провинцией Англии. Английский король Эдуард I, обещавший валлийцам в князья «уроженца Уэльса», назначил князем своего сына, родившегося в валлийском Карнарвоне с тех пор наследник английского престола, если он старший сын царствующего короля, носит титул принца Уэльского. В 1400 валлийцы снова восстали под предводительством Оуэна Глендовера. Наконец, при Генрихе VIII Уэльс был окончательно присоединен к Англии. Вместе с тем на это княжество были распространены все преимущества и благодеяния английского государственного и судебного устройства. Национальная эмблема валлийцев – лук-порей (знак святого Давида, или Тави) и нарцисс.
На валлийский язык в 1567 был переведен Новый завет, в 1588 - вся Библия. Английский клир всегда был положительно настроен по отношению к валлийскому языку, так что в 1620 были проведены исправления валлийского перевода на основе английской Библии. В настоящее время существуют несколько современных переводов, как научных, так и ориентированных на бытовой язык.
В 2007 в десятку самых популярных имен Уэльса попало только два мужских валлийских имени ‒ Dylan и Rhys (первое от древневаллийского dy - «великий» + llanw «поток, волна, море», в мифологии - имя бога моря; второе rhys - «восторг») и три женских ‒ Megan, Ffion и Seren (Маргарита, ffion - «роза», seren - «звезда»). Отличительная черта многих валлийских имен – компонент gwyn (женский род gwen), означающий «белый, чистый, святой, священный». С его помощью образуются десятки имен: Arianwen (чистое, священное серебро), Blodwen (белый цветок), Coronwen (священная корона), Eirwyn (белый снег), Eurwyn (чистое золото), Gwalchgwyn (белый сокол). Как и в бретонских именах, у валлийцев также популярны элементы mael и iud с приблизительным значением «властелин, вождь, принц»: Maelan (маленький вождь), Maelgwn (вождь волков), Cadfael (вождь битвы), Derfel (истинный вождь), Idris (пылкий вождь), Ithel (благородный вождь), Maredudd (великий вождь или властелин моря).
Фамилия Griffith валлийского происхождения (Gruffydd) и восходит к имени Grippiud, в котором корень iud - «принц, властелин», первый элемент неясного значения. Мерлин (имя великого мудреца, волшебника и пророка, наставника короля Артура) также является англицизированной формой валлийского Myrddin (môr ‒ «море» + din/dun ‒ «крепость, поселение»).
Из валлийского языка пришло в мир слово пингвин (pen голова и gwyn белая).
●Лит.:
Руны, М., 1998; Валлiйская литература // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, СПб, 1891; Валлийский язык // Лингвистический энциклопедический словарь..Ссылки:
http://www.physiologus.de/barden-abc.htm
http://www.obib.de/Schriften/AlteSchriften/alte_schriften.php
http://www.omniglot.com/writing/welsh.htm
Обзор переводов «Четырех ветвей Мабиногион»
Валлийские имена: значение и происхождение
Любое использование материалов допускается только с разрешения автора сайта. Все права защищены © И. Карасев, 2007-2017