На главную | Язык Арахау | Проза и стихи | Грамматология и графология | Прогнозы и гадание | Фото и графика | Новости сайта

Faa | Gesplarahau | Voubr | Gasvarf | Gafrazocatar | Frau | Gnalar

 

ГЛАГОЛ (GESR)
Сердце слова – глагол. Как уже говорилось, арахау является языком с вербоцентричной структурой предложения. Однако в отличие от имени глагол не может существовать обособленно в предложении. Напротив – его задача притянуть к себе как можно больше других (в том числе и вербальных) формантов. Именно глагол является катализатором гиперсинтетизма, чем, собственно говоря, и отличается Арахау.

В арахау огромное значение играет валентность глагола – его способность управлять невербальными морфами. Существуют одновалентные глагольные конструкции («Человек спит» – â-nanas, â-nana, âhesnana), двухвалентные («Женщина смотрит на цветы» – aj-fr-iinr). Трехвалентные: «Он даст лодку брату» – s-oís-izü-tara; примечательно, что показатель -t- служит здесь не столько ради маркировки творительно-дательного падежа, сколько для заполнения недопустимого зияния между ü и a. Иначе на месте по правилам арахау разместилась бы h.

Ситуация усложняется, если вокруг глагола начинают группироваться более трех существительных. В этом случае предложение разбивается на две части. ГЛАГОЛ

a

-as- думать
-ras- петь
-
als- убивать

ö

-ös- покоиться
-rös- цвести
ls- вертеться

ae

ae – металл

-aes- резать
-raes- губить
-aels- лечить

oa

oa – шерсть, черное

-oas- быть должен
-roas- чернеть
-oals- быть хорошим

ä

-äs- пить
-
räs- кусать
ls- лететь

u

-us- быть, есть
-rus- существовать
-
uls- поедать

ai

ai – камень

-ais- мочь
-rais- бить
-ails- ласкать

ei

ei – абстракция

-eis- становиться
-
reis- творить
-
eils- лишать

e

-es- делать
-res- двигать
-els- ставить

ü

-üs- течь
-rüs- говорить
ls- застывать

ou

ou – тело, желтое

-ous- нуждаться
-
rous- рождать
-
ouls- помогать

ea

ea – воздух, зеленый

-eas- звучать
-reas- разрушать
-eals- хранить

i

-is- иметь
-ris- расти
-ils- отсутствовать

au

au – кровь, красное

-aus- хотеть
-raus- пугать
-auls- отвергать

oe

oe – кость, белое

-oes- заставлять
-
roes- просить
-
oels- подчиняться

y

-ys- злить
-rys- грубить
-yls- умирать

o

-os- чувствовать
-ros- называть
-ols- молчать

ao

ao – огонь

-aos- жечь
-raos- краснеть
-aols- тушить

oi

oi – синий

-ois- давать
-rois- ловить
-oils- брать

ë

-ës- радовать
-rës- быть вежливым
ls- выживать

Hosted by uCoz
 

Вторая придаточная часть маркируется союзом с-/со- («и»): «Он дает лодку брату своей соседки» – soisizütara c-kaj-us-bags. Здесь придаточная часть буквально переводится так: «... и та, кто живет рядом с ним». Элемент -g- (атрибут поссесивности и родительно-винительного падежа) показывает на принадлежность соседки брату, выступая в нехарактерной для себя роли – далеко отстоящего дополнения. Обычно он выражает прямое дополнение либо простую притяжательность iga – дерево человека (сравните другой падежный оборот ita – дерево стало человеком), rbougu – сердце зверя. Эти же понятия могут выражаться через «хабео-конструкцию»: ahisi – человек имеет дерево, uhisoubr – зверь имеет сердце.

Рассмотрим еще более сложную конструкцию с четырьмя актантами (заметим, что такая перегруженность смысла – редкость даже для русского языка). Надо перевести на арахау предложение «Мужчина вырезает на коре в лесу угольком письмо для любимой женщины». Пришлось разбить высказывание на три части: Ahaesvarft’ tazajs’ сespiitoazaidkougi, или с расшифровкой A-haes-varf-taj t-azaj-ajs с-es-pii-toazaid-kougi. Первая часть буквально звучит «человек режет письмо женщине» (v-arf – то, что делает рука), вторая – «он любит ее» (azaj здесь выступает в роли глагола, и даже без глагольного показателя s) и третья –«это делает в лесу, угольком, на коре» (oa-z-ai-d = черное+камень+маленький > уголек, ou-g-i = тело дерева > кора; кора может звучать и как irt по аналогии с art – «грудь»). t’[ть]= taj; s’[сь]=saj.

А вот перевод стихотворения А. Пушкина «Пророк» (“Kafraz”):

S-aes-t-aezurg-(u)arta-t Ты - разрезал - мечом (ae-z-urg железо-коготь животного; возможно и aerg) - грудь - мою
S-plois-ourb-arr-uzed Ты - извлек (pl-ois из-брать) сердце - как - птенца (трепещущего)

Он грудь мою рассек мечом

S-aes-t-aezurg-(u)arta-t

И сердце трепетное вынул...

S-plois-ourb-arr-uzed…

Если расшифровать дословно, то получится «Тын разрезал  мечом (железным когтем) грудь мою, Ты извлек сердце как птенца (трепещущего)».

Отличие языка арахау – отсутствие страдательного залога. Можно сказать ahesfa (esagfa) – ‘человек строит дом’, но нельзя – ‘дом, строящийся человеком’. Есть, правда попытки передавать такого рода предложения через так называемые «ломанные активные конструкции»:
faсaness – буквально «Дом и человек строит его».

Уже отмечалась морфемная размытость арахау. Например, существует ряд глаголов (большая часть аффективов – смотреть, говорить, слышать и т.д.), которые передаются существительными (глаз, рот, ухо). Причем в арахау есть специальные глаголы, обозначающие эти вербальные аффективы. Сравните варианты, отличие которых – чисто стилистическое. «Я говорю тебе» – tnras < tanrass < tanrasŏs < tesanrasŏs; tarüss < tarüsŏs. Это – случаи эллипсиса, так распространенного в арахау (см. запрет второго отрицания и запрет подобия в словообразованиях). Как пример эллипсиса словосочетание frafr < fra-afr – «вижу глаз».

Существовали более архаичные приемы передачи глаголов через построения «делать+часть тела»:
esafr смотреть, esabr возглавлять, esanr говорить. Глагол отличается от имени добавлением к односложной гласной (ди- или трифтонгу) частицы -s. Это – так называемые старые глаголы ‘думать’, ‘пить’, ‘давать’ и т.д. Более позднего происхождения две другие вербальные генерации, образующиеся при помощи r+старый глагол и посредством инфикса отрицания -l-. Все три генерации с одинаковыми гласными не всегда имеют очевидные семантические связи. Сравните as – думать, ras – петь, als – убивать; üs течь, rüs говорить, üls застывать. И другие примеры: ös – покоиться, rös – цвести, öls – вертеться. Есть случаи, когда глагольный формант -s- опускается. Сказанное относится к аффективам и новым глаголам (в старых глаголах формант -s- всегда сохраняется). Такое возможно, поскольку место глагола четко определено в арахау – между местоимениями или между субъектом (активом) и объектом (инактивом, стативом): t-fras-s > t-fra-s – я тебя вижу, t-as-s – я думаю о тебе, tă-ras-s>t-a-s – я кусаю тебя, t-als-ăs > t-al-s – я бью (убиваю тебя).

Распространены также двойные глаголы, одна часть из которых, как правило, модальный формант (хочу, заставить, нужно и т.д.). Образовываются они путем зеркальной симметрии «хочу быть» – aus+us=aussu «быть хочу» – ussau. «Он хочет убить жука» – talssaugä (taussalä – он хочет думать не о жуке). Отрицание предшествует глаголу – tlalssaugä (он не хочет убивать жука).

Новая страница 1

I Основные глаголы

Старые глаголы

Позитивные

Негативные

 

Множественные

 

as

ras

als,

rals

aas

 

думать

петь

убивать

?

приводить в движение массы (долго думать)

II Темпоральные и видовые глаголы

ás, ans, nas, ajs, jas,

ams, mas, jans, ajns,

jams, ajms

III Наклонения

Сослагательность avs (vas) если бы     думать

императив           has думай

 

Соматические

Лицевые

 

Монические

псевдоглаголы

Модальные

Сложные псевдоглаголы

Плеонастические

Псевдонегативные

 

Градуальное

семейство глаголов

arb(s)

bra(s)

 

 a

 

 aussa

 

 fasaad

assa

ala

 

 na, an, nan,ana…

гримасничать

двигать головой

очеловечить

 

хотеть думать

 

учиться

думу думать

быть чужим

 

двигать, стареть, зевать, стоять…

IV Квалитативы

Вульгаризмы

ys, yas, ays, aysy кумекать, зломыслить…

 

Вежливые формы

ёs, ёas, aёs, asё… добромыслить, творить добро

 

Hosted by uCoz

 

Этими примерами глагольная парадигма далеко не исчерпывается.

Глаголы могут иметь палиндромную (зеркальную) структуру, которой придается зхначение рассредоточенности либо пристальности: afrfa «разглядывать», arkra «разошелся», latrtal «расслышал»; esse «дело делать»). Глагольная редупликация указывает на следующее: arg один, argarg по одному, по одиночке... Глагол может переходить в существительное посредством конструкции VsV, в которой гласные однородные: ese - дело, asa - мысль (знание), oso - чувство.

В простых предложениях, в которых звучит экспрессия (команды, угрозы, выкрики и проч.), а также в пословицах и поговорках и устоявшихся выражениях возможна консонантный и вокалический эллипсис: e < es делать, a < as знать; l (уничтожать, убивать) < lo (нет), t (превращать, становиться) < atar (колдун) и т.д. Пример: Sa-l-t! t-ej-k-ö-t! Уничтожь меня! По земле развей!

Иногда в глагольное слово может инфиксироваться возвратная частица (при этом сам глагол может трансформироваться из переходного в непереходный): es делать, eks делаться; geks самоделка, keks тот, кто сам добивается всего в жизни. Инфикс -d- означает увеличение (esd делать меньше), а префикс z- – усиление (zes сильно делать). В последнем случае глагол ставится, как правило, перед существительным.

 

 

 

 

| На главную | Общие сведения | Алфавит | Счет | Фонология | Служебные и заимствованные слова | Градиент жизненной силы |
|
Множественное число  | Валентность глагола | Виды глагола | Специфика словообразования | Гимн РФ, стихи, песни | Местоимения |
|
Календарь и аббревиатуры |

 

 

 

 

 

 

Hosted by uCoz
  Рейтинг@Mail.ru   Rambler's Top100