На главную | Язык Арахау | Проза и стихи | Грамматология и графология | Прогнозы и гадание | Фото и графика | Новости сайта |
Андийская прародина басков
О некоторых обоюдных параллелях между баскским, дагестанскими языками и Арахау
После сопоставления естественного языка басков с конлангом Арахау проявились их обоюдные параллели с некоторыми дагестанскими языками. Тем более интересно, что схожесть обнаружили наименее изученные языки и одни из самых высокогорных на Северном Кавказе, которые до сих пор остаются бесписьменными.
Арахау-дагестанские параллели
Речь идет об андийских языках. Названы они так по названию селения Анди в юго-западном углу Дагестана. Андийцы называют себя ‘андал’ или ‘къIваннал’, а свой язык соответственно ‘къIваннал мицци’. Общее число андийцев – чуть более 20 тысяч человек. Их язык заметно отличается от других нахско-дагестанских (чечено-лезгинских) языков. В частности, в андийском два родительных падежа. Возможно, они являются своеобразными аналогами категорий органической и неорганической принадлежности в языках активного строя. Есть в этих языках квазитоны – различие гласных по напряженности голосовых связок.
Особое внимание привлекает годоберинский язык, названный так по названию села Годобери (это аварское название села Риду, сами же годоберинцы называют себя ‘рибди-ди’, что означает ‘рибдийцы’).[1] Если этот язык сопоставлять с полисинтетическим Арахау, то аналогия, прямо скажем, бросается в глаза. То же самое можно сказать и о баскском языке. Например, специфическая система местоимений: 3-е лицо выражается с помощью указательного местоимения haw (для именного класса мужчин). Оно дифференцировалось по степени удаленности от говорящего или слушающего: haw – ‘этот (мужчина), близкий к слушающему’; huw – ‘этот, близкий к говорящему’; hadaw – ‘этот, удаленный от слушающего’; hudow – ‘этот, удаленный от говорящего’; hew – ‘этот, расположенный ниже уровня говорящего’; har – ‘эти, близкие к слушающему’ и т. д.
Подобная система существовала в америндских языках (например в сиу), а также у басков: hau – ‘этот’, hori – ‘тот ближний’, hura – ‘тот далекий’, hauek – ‘эти’, horiek – ‘те’, haiek – ‘те далекие’. Сравните усеченную парадигму аналогичных прономенов, например, в испанском языке: este – ‘этот, около говорящего’; ese – ‘тот, около собеседника’ и aquel – ‘тот, равноудаленный от обоих говорящих’. Интересно, что по некоторым данным генно-молекулярные исследования обнаружили близкое родство даргинцев и чеченцев абазинам и испанцам.[2]
В Арахау у 3-го лица либо нулевой показатель в приглагольной позиции, либо это местоимение заменяется полифункциональным ho- (это). Именно похожесть этого форманта на годоберинский haw заставила заняться разысканием других лингвистических параллелей. Кроме всего прочего, как-то на глаза попало слово, похожее на Arahau – ‘арахинну’. Оно оказалось андийским и означает глагол ‘открывать’.
До сих пор были лишь совпадения, казавшиеся случайными. Например, el в Арахау означает ‘подземелье’ (е – ‘небо’, -l – логическое отрицание). В представлениях вайнахов (чеченцев и ингушей) Эл – это подземный мир, освещенный луной и наполненный черным холодным туманом, куда ведет лестница, свисающая с западного края земли. В этом царстве мертвых правит Эл-да (хозяин Эла), он сидит в высокой башне, сложенной из человеческих костей, вход в которую сторожит андрогинное косматое существо Ешап. У него девять глаз, столько же клыков, рук и ног.[3]
Также можно вспомнить хозяйку царства мертвых Hel из исландских мифов, которая живет во дворце «Мокрая морось». Возможно, скандинавское название подземного мира является субстратным явлением.
Если продолжить разговор о совпадениях в Арахау и андийском, то ср.: хъwарди (андийский) и varf (Арахау; букв. ‘то, что делает рука’) – ‘писáть’; в.аца (андийский) ‘брат’, аса (Арахау) – ‘(близкие) люди’ (букв. ‘человек и человек’); иу – vur ‘молоко’; унса ‘бык’ – uz ‘медведь’ (букв. ‘огромное животное’); ц’аи – gau ‘огонь’ и похожие словообразования, обозначающие ‘звезда’ ццаи – gauze (букв. ‘огонь в небе’); ихур ‘озеро’ и ür ‘водность’; q’иру – ira ‘пшеница’ (jiru – ‘корма’, ‘силос’; букв. ‘трава для животного’). Ср. примеры из ахвахского и Арахау: риго – asarg ‘счет’; ракIва – rbou ‘сердце’. В цахурском языке ацIас – ‘знать’, в Арахау asa – ‘знание’ (ср. в абхазском а-цIара – ‘учиться’). В чеченском ах – ‘половина’, в адыгейском Iахь – ‘доля’, ‘часть’ (в Арахау aha – ‘половина’, ‘пол’).
Есть и структурные элементы, роднящие только Арахау и андийские языки. Например, уже упоминавшиеся квазитоны (в Арахау напряженными гласными маркируется ирреальное время глагола) и развитая система именных классов. Наибольшее число именных классов (обозначаются согласными), которое доходит до 10, – в некоторых диалектах чеченского языка, в литературном чеченском их шесть, а в бацбийском языке – восемь. В Арахау 17 именных классов (обозначаются гласными), которые могут образовывать еще и подклассы. Семантику сверхродовой классификации (человек, животное, металлы, вода и т. д.) несут все гласные и дифтонги.
В Арахау есть аналог дательно-творительного падежа, выполняющий функции транслатива. Интересно, что в хваршинском языке (цезские языки) дательный и творительный падежи совпадают.
Только в Арахау и андийских языках[4] женский род маркируется формантом -j: hauj – ‘эта’ (годоберинский), hoj – ‘эта’ (Арахау). Объединяет эти два языка и особый статус -r- в словообразовании. Ср.: хъwарди – ‘писать’, хъwарди.р – ‘писание’ в андийском; a – ‘человек’, ar – ‘человечество’, ‘гуманизм’.
Еще одним структурным сходством между Арахау и нахско-дагестанскими языками является обилие дифтонгов (возможность образовывать трехкомпонентные гласные – трифтонги) и количества гласных фонем. Например, в чеченском языке 32 гласных звука без учета трифтонгов, а в Арахау – 34. Только в Арахау и чеченском одинаково звучат слова ‘бык’ и ‘год’ (в Арахау ur и uru; в чеченском – ‘сту’ и ‘стокха’ в значении ‘бык’ и ‘прошлый год’).
Баскско-дагестанские параллели
Определенные аналогии прослеживаются между Арахау и баскским языком (см. Арахау-баскская гипотеза), а также Арахау и андийскими. Поэтому вполне логично предположить отдаленное родство, существовавшее между баскским и нахско-дагестанскими языками.[5] Почему отдаленное? Да потому что за редким исключением не совпадают парадигмы кавказских и баскских местоимений и числительных. Однако в отличие от других кавказских языков здесь не все так безнадежно.
Местоимение ‘я’ в андийском – ‘дин’, а в баскском – ni, ‘ты’ соответственно ‘мин’ и hi. Баскское ‘вы’ – zu находит, правда, неполное соответствие в хиналугском – ‘зур’. В числительных очень смутные параллели между баскским hogoi и аракульским (лакско-даргинская группа дагестанских языков) ‘кьува’ (‘оба’) – 20. Зато числительное ‘два’ в некоторых диалектах баскского звучит то как bi, то как bi.ga. Ср. в андийском ‘чIе.гу’, где формант ‘-гу’ является классификатором, непременным атрибутом дагестанских нумеративов.
Можно предположить, что причина сложностей сопоставления баскского языка с кавказскими кроется в том, что в баскском сохранились рудименты классов и классификаторов в виде застывших форм. Кроме того, очевидно, в баскском языке существуют сложные чередования согласных, мало напоминающие аналогичные процессы, например, в индоевропейских языках.
К слову сказать, сложные чередования имеются и в нахско-дагестанских языках. Сравните, как различается название местоимения ‘вы’: ‘зур’ – в хиналугском, ‘шу’ – в чеченском, ‘нуж’ – в аварском, ‘бисси.л’ – в андийском, ‘зу’ – в лакском, ‘хIу.шша’ – в даргинском, ‘кьун’ – в лезгинском, ‘учу’ – в табасаранском. Любопытны форманты именных классов, которые восходят к четырем протоформам: *р > [д / й] – класс неодушевленных предметов; *й > [р / з] – класс женщин; *б > в – класс животных; *ух > [в / й] – класс мужчин.[6]
Это является примером чередований, о котором говорилось выше.
Баскский язык в разных диалектах звучит как euskera / eskuara. Интересно, что в ахвахском языке экIwa означает ‘человек’.
Дагестан – периферия западно-азиатского треугольника древних цивилизаций, где сохранились языки глубокой архаики, отдаленно родственные хурритским и урартским. Спорадически возникали гипотезы об их родстве загадочным языкам Европы – баскскому и этрусскому. Эти языки вместе с сино-тибетскими и на-дене (Северная Америка) иногда объединяются в яфетическую макросемью, не входящую в ностратическую.[7]
Еще С. Ферри[8] находил соответствия легендарных и производных этнонимов Древней Италии с названием народностей современного Дагестана – агулы (город Агиллы в Этрурии), рутулы и т. д. На параллели этрусской и северокавказской лексики указывали Н. Марр[9] и В. Томсен[10].
Определенные параллели басков и дагестанцев есть и в мифологических пластах. Так, глава пантеона у цахуров – Гыниш[11], у рутулов – Йиниш, тогда как в баскском языке ‘бог’ звучит Jainko. Любопытно одно из имен шайтана в дагестанских языках – Титу. Надо заметить, что Tit – одно из распространенных этрусских имен, обозначавшее, видимо, царя. Характерна и специфическая обувь с загнутыми носами, которая сохранилась в обиходе и по сей день. Похожая обувь изображалась на рисунках хеттов.
Что касается сравнения с искусственными языками, то уже были сделаны предположения о параллелях между урартским языком и так называемым черным наречием, которое сочинил Дж. Р. Р. Толкин для культовой трилогии «Властелин колец». Можно предположить, что с кавказскими языками обнаружат «фиктивное родство» (неочевидные параллели между естественными и искусственными языками) конланг ифкуиль и язык, на котором говорил Ктулху.
Напрашивается вывод, что если идти по пути неприятия индоевропейской традиции лингвоконструирования, то существует достаточно большая вероятность прямиком попасть в объятия «яфетидов».
Сравнение слов в баскском и дагестанских языках
Баскский язык
Дагестанские языки
Примечания
старый
zahar
б-ахар
(б – класс животных)
годоберинский
волк
otso
б-ацIа
годоберинский
этот
hau
haw
годоберинский
не
ez
цо
чеченский
высокий
garai
гьирцIи
ботлихский
маленький
txiki
б-ачик’и (в значении «короткий»
годоберинский
дом
etxe
иш
годоберинский
день
egun
р-егъа
годоберинский
бык
zezen < *zen
унсо,
зини (в значении «корова»
андийский,
годоберинский
красный
gorri
гьири
ахвахский
вы
zu
зур,
зу
хиналугский,
лакский
есть
jan
ами
годоберинский
дуб
haritz
ххари
годоберинский
язык
mihi
миццI
андийский
огонь
su
ц’аи
годоберинский
звезда
izar
ссаи
годоберинский
черный
beltz
б-ечI-ер
годоберинский
человек
gizon
гьекIа
годоберинский
девушка
nezka
нускал (невеста), нуц (зять)
нуша
нуса
чеченский
ахвахский
ботлихский
снег
elur
лоа
ингушский
мальчик
multi
мачIи
чамалинский
хороший
on
ч-ончи
андийский
вода
ur
ху
ботлихский
мясо
haragi
рикьи
ботлихский
баск
*eskua-
экIwa (в значении «человек»
ахвахский
ребенок
ume
има (в значении «мальчик»
годоберинский
Андийские (дидойские) народы Дагестана: андийцы, ахвахцы, багулалы, ботлихцы, годоберинцы, каратинцы, тиндалы, чамалалы населяют высокогорье Западного Дагестана. Вместе с цезскими народами (гинухами, гунзибцами, бежтинцами и хваршинами) составляют порядка 60 тысяч человек. Родственны аварцам.
Аваро-андо-цезские языки - группа языков, входящих в нахско-дагестансую ветвь кавказских (иберийско-кавказских) языков. Наиболее различаются андийский и чамалинский. Основная масса носителей андийских языком живет в самой высокогорной части Дагестана, в бассейне реки Андийское Койсу между андийским и Богосским хребтами. Западная административная граница между Дагестаном, Чечней и Грузией совпадает с этнической.
В 1 в. н.э. андийцев упоминал Плиний Старший. Они занимали обширную территорию вниз по течению реки Анидийское Койсу. Исламизированы лишь к 15 в. До 40-х годов ХХ в. сохранялись кровно-родственные объединения тухумы.
С 1 в. входили с востав политического объединения Дидо (Дидури), известное строительством сторожевых башен шеба.
С 6 в. упоминается аварское царство Серир, густонаселенное и хорошо укрепленное за счет многочисленности крепостей.
[1] Татевосов С.Г., Годоберинский язык // Языки мира. Кавказские языки. М., 1999.
[2] Nasidze I., Ling, E.Y., Quinque D., Dupanloup I., Cordaux R., Rychkov S., Naumova O., Zhukova O., Sarraf-Zadegan N., Naderi G.A., Asgary S., Sardas S., Farhud D.D., Sarkisian T., Asadov C., Kerimov A., Stoneking, M., Mitochondrial DNA and Y-chromosome variation in the Caucasus // Annals of Human Genetics. 2004.
[3] Далгат Б.К., Первобытная религия ингушей и чеченцев, Москва 2004.
[4] Алексеев М.Е. Нахско-дагестанские языки. – Сравнительно-историческое изучение языков разных семей. Современное состояние и проблемы. М., 1981; Его же. Сравнительно-историческая морфология аваро-андийских языков. М., 1988.
[5] Bengtson J.D., The Basque Language: History and Origin // International Journal of Modern Anthropology, 2011, № 4.
[6] Алексеев М.Е., Нахско-дагестанские языки // Языки мира. Кавказские языки, М., 1999.
[7] Иванов В.В., Языки мира // Лингвистический энциклопедический словарь. (Гл. ред. В.Н. Ярцева), М., 1990. – С. 613.
[8] Ferri S., Opuscula, Firenze, 1962.
[9] Марр Н.Я. Яфетический Кавказ и третий этнический элемент в созидании средиземноморской культуры. – Избранные работы. Т.1. М. – Л., 1933.
[10] Thomsen V. Remarques sur la parenté de la langue étrusque. – Bulletin de l’Academie Royale des Scienceset des Lettres de Danmark. Kopenhagen, 1899.
[11] Давудов О.М. Культура Дагестана эпохи раннего железа, Махачкала, 1972; Дебиров Г.М. Дагестанские предания и суеверия. – Сб. материалов для описания местностей и племен Кавказа, в. 4, Тифлис, 1884. Магомедов Р. Легенды и факты о Дагестане. Махачкала, 1969.
Любое использование материалов допускается только с разрешения автора сайта. Все права защищены © И. Карасев, 2007-2016