Все алфавиты | На главную | Язык Арахау | Проза и стихи | Грамматология и графология | Прогнозы и гадание | Фото и графика | Новости сайта

Гадательная книжка Ырк-Битиг

Памятники рунического письма древних уйгуров

 

(1,

 I)

 

Я – Тен-си (т. е. китайский император). Утром и вечером (Томсен: early and late), сидя на золотом престоле, я радуюсь. Знайте так: это хорошо!

 

(2,

II)

Я – бог судеб (Томсен: Way-God) на пегом коне. Утром и вечером я езжу. Он встретил двухмесячного сына человеческого. Человек

 

(3)

 

 

испугался. Он" сказал: «Не бойся! Я дам счастье».— он сказал. Знайте так: это хорошо.

 

(4,

III)

Я – хищная черная птица с золотыми крыльями. Добыча для моего тела совсем не истощится. Находясь на море,

 

(5)

 

я ловлю нравящееся мне и ем мое любимое. Так я силен. Знайте так: это – хорошо!

 

(6,

IV)

Я – светлая с темными крапинами (как у барса) птица-кречет.[1] Сидя на сандаловом дереве, я радуюсь. Так

 

(7)

 

знайте.

 

 

(V)

 

Князь пошел к своему табуну коней. Белая кобылица его ожеребилась. Годится табун жеребцов с золотыми подковами!

 

(8)

 

 

Он пошел к своим верблюдам. Белая его верблюдица родила верблюжонка. Годится стадо самцов-верблюдов с золотыми «мурундуками»!

 

(9)

 

 

 

Он пришел в свой дом. Третье (происшествие): его (жена-) княгиня родила мальчика. Годится для должности князя,— сказал он. Веселый князь был героем! Это—очень хорошо! (Томсен: Это плохо и хорошо, см. JRAS, 1912. I. стр. 197).

 

(10,

VI)

Медведь и кабан встретились на перевале через гору (и рассорились). Брюхо медведя было разодрано. Клыки кабана

 

(11)

 

 

были сломаны. Говорят, знайте так: это плохо.

 

 

(VII)

Муж быстро приходит, принося хорошие речи, – говорят.

 

(12)

 

Знайте так: это хорошо!

 

 

(VIII)

Говорят: я – змея с золотой головой. Когда золотое мое чрево порезали

 

(13)

 

 

 

мечом, мое тело (лежало) снаружи у дороги. Что же касается моей головы, (то ее положили) снаружи дома, у дороги. Знайте так – это дурно![2]

 

(14,

IX)

Большой дом, говорят, сгорел. Не осталось даже основания. Не осталось даже и забора (крыши?). Так знайте: это дурно!

 

(15,

X)

Я – потягивающийся тигр. Моя голова в камышах. Я такой храбрый! Доблестный я! Так знайте!

 

(16,

XI)

Говорят: на сивой лошади вестник и посланник на пестрой лошади приехали, доставив хорошие речи. Так знайте – это очень хорошо! (Томсен: это плохо и хорошо).

 

(17,

XII)

Говорят: муж пошел на охоту. В горах он колдовал (молился):в небе полновластный! Так знайте – это дурно!

 

(18,

ХIII)

Говорят: небесная (т. е. полуживая, близкая к смерти) старуха осталась дома, (когда другие уже откочевали). Она лизала край масляного ковша и ожила, избавилась от смерти.-

 

(19)

 

Так знайте!

 

 

 (XIV)

Привязали к дереву ворона. Привязывай(те) крепко! При-
вязывайте хорошенько, – говорят. Так знайте!

 

(20,

XV)

Говорят: наверху была мгла, внизу был прах. Птицы (поколения птиц) летали и сбивались с пути. Звери (букв, потомство, детеныши зверей) бегали и сби-

 

 

 

 

вались с пути. Сыновья людей ходили и сбивались с пути. На третий год снова по благодати неба все было благополучным и совершенным (букв, увидели друг друга). Они все радовались и веселились. Так знайте – это хорошо!

 

(23,

XVI)

Говорят: тощая лошадь, вспомнив о месте, где она добрела быстро побежала (туда). (Некий) вор, встретившись,

 

(24)

 

(с лошадью) прямо на дороге, поймал (ее) и сел верхом. Будучи больной с коростами (со стертыми местами на спине) до своей гривы и до своего плеча, не будучи в состоянии двигаться, (лошадь) встала. Так знай – это дурно!

 

(25,

XVII)

Верховая лошадь на восточной стороне совсем исхудала и истощала. По могуществу неба на горе на южной стороне она увидела горные ручьи и воду, а в чаще

 

(26)

 

увидела зеленую траву. Она быстро пошла и, попив воды и поев травы, избавилась от смерти. Так знайте – это хорошо!

 

(27,

XVIII)

Как внутри шатра – юрты? Что за дымник? Что за окна? Чрез них можно смотреть! А что за крыша? Она хороша!

 

(28)

 

Что за веревки? Они связывают. Так знайте – это очень хорошо!

 

(29,

XIX)

Белый конь, выбрав из трех перерождений (?) своего противника (?), направил (?) к покаянию и мольбе. Не бойся! Хорошенько молись. Не ужасайся!

 

(30)

 

Хорошенько умоляй! Так знай: это хорошо!

 

 

(XX)

Я верблюд – самец бактрийско-арабской породы. Я брызжу

 

(31)

 

белой пеной. Вверху (она) достигает до неба, а внизу она входит в землю. Я бегаю, пробуждая спящих и заставляя встать лежащих. Такой я сильный! Так знайте – это хорошо!

 

 

(XXI)

Говорят: черный удод даже в год не изменится (не сделается светлым, не сделается ручным, дрессированным).

 

(33)

 

Он сказал: «не обучай (меня?), не смотри (на меня), ты испугал (меня)г. Так знай!

 

 

(XXII)

Женщина[3] (так по Бангу; по Томсену: монах) уронила свое зеркало (Томсен: колокольчик) в озеро. Утром

 

(34)

 

она плакала (о потере), а вечером она рыдала. Так знайте – это печально. Это очень дурно.

 

 

(35,

ХХIII)

Говорят: юноша нашел хвост кукушки (? орла). Да будет счастлива невеста, украшенная перьями (этой птицы). Так знайте – это хорошо!

 

(36,

XXIV)

Слепой (т. е. глупый?) жеребенок в стаде жеребцов искал (материнские) соски (по Томсену: лекарства). В полдень он был изможден, а в полночь (от ляганья жеребцов?) в крови. Как

 

(37)

 

быть ему, говорит он, в таких условиях?! Так знайте—это дурно. (Или: искал соски в полночь, а в полдень был (весь) изможден. Где и как ему быть?!).

 

 

(XXV)

Говорят: некто запряг двух волов в одну упряжку,

 

(38)

 

и они, не будучи в состоянии идти, стояли. Так знайте – это плохо

 

 

(XXVI)

Говорят: заря занялась, затем осветилась

 

(39)

 

земля. Затем взошло солнце. Над всем засиял свет. Так знайте – это хорошо

 

(40,

XXVII)

Говорят: овца богача, испугавшись, побежала и столкнулась с волком. Волк сосал у нее (молоко). Она осталась

 

(41)

 

совсем благополучна (жива). Так знайте – это хорошо,

 

 

(XXVIII)

Хан, сев на престол, построил (новый) дворец.

 

(42)

 

Народ его стоял (перед ним). По четырем сторонам (от престола) собрались богатые и властные, (и все) радовались и весе
 лились. Так

 

(43)

 

знайте – это хорошо!

 

 

(XXIX)

Говорят: мужчина – азартный игрок, сына своего с его женой поставив «на кон», взял с собой (играть партнером) мастера-игрока. Своего сына и жену его он не проиграл, а даже выиграл еще свободных (?) девяносто баранов. Сын его с женой много радовались! Так знайте – это хорошо.

 

 

(XXX)

Говорят: сын бедного человека отправился на заработки. Путь был

 

(46)

 

удачен. Радуясь и веселясь, он вернулся домой. Так знайте – это хорошо!

 

 

(XXXl)

Говорят: зверь-тигр отправился на охоту за добычей. Он нашел

(47)

 

много добычи и вернулся в свою берлогу, радуясь и веселясь. Так

 

(48)

 

знай – это хорошо!

 

 

(XXXII)

Говорят: из одной таволги получилось сто! Из ста таволог стала тысяча! Из тысячи таволог стало десять тысяч.

 

(49)

 

Так знайте – есть в этом выгода. Это хорошо

 

(50,

ХХХIII)

Говорят: войлок положили в воду. Еще бейте! И крепче. Свяжите! Так знайте – это плохо!

 

 

(XXXIV)

Говорят: хан от-

 

(51)

 

правился в военный поход. Врагов он поразил. Переселяя и поселяя (их), он вернулся домой. Сам он и войско его, радуясь и веселясь, вернулись в свою столицу.

 

(52)

 

Так знайте – это хорошо!

 

 

(XXXV)

Говорят: муж отправился в военный поход. В дороге его лошадь утомилась. Муж с птицей-лебедем

 

(53)

 

повстречался. Птица-лебедь посадила (его) на свои крылья. И с ним, поднявшись ввысь, отправилась в путь. Она доставила (его) к родителям его. Его родители

 

(54)

 

радовались и веселились. Так знай – это хорошо!

 

 

(ХХХVI)

Говорят: если и есть владетели многих лошадей.— тебе – радости (в этом) нет. Если есть

 

(55)

 

владетели малого количества лошадей, – тебе опасения нет! У тебя нет высокого (?) счастья. Так знайте – это очень дурно!

 

 

(XXXVII)

Говорят: одного старого

 

(56)

 

вола заели пугливые маленькие муравьи. Не будучи в состоянии двигаться, он стоял. Так знайте – это плохо!

 

(57,

XXXVIII)

Говорят: она проживала среди камышей (т. е. вне семейного очага?). Так как небо было милостиво, то пусть будет утешением (т. е. пусть рассудит?) княгиня. Так знайте – это не хорошо!

 

(56

.XXXIX)

Говорят: ноги (?) лошади опутали (путами) неправильно, и (животное), не будучи в состоянии двигаться, стояло. Так знайте – это плохо!

 

(59,

XL)

Говорят: смелый мальчик по-настоящему стрелой (или концом копья) ударил и рассек крутую скалу. Он одиноко ходил (т. е. не боясь?). Такой

 

(60

 

герой он был. Так знайте – это хорошо!

 

 

(XLI)

Говорят: белая с черными пятнами корова

 

(61)

 

собиралась телиться. Она говорила: я умру. Она отелилась светлым с крапинами бычком. Пусть он будет угоден для пожертвования божеству! От своего удела (из числа смер-

 

(62;

 

тных?) она спаслась.

 

 

(XLII)

Женщина оставила (дома) свое ведро и свою чашу и отправилась в путь.

 

(63)

 

Она очень сожалела (об этом). Без посуды (т. е. без моего ведра и без моей чаши) каким образом я отправилась?! (Так) говорила она. Затем пришла (домой) и нашла, что ее

 

(64)

 

ведро и ее чаша невредимы и целы. Она радовалась и веселилась. Так знайте – это хорошо!

 

 

(XLIII)

Говорят: хищная речная птица

 

(65)

 

отправилась за добычей. Навстречу взлетел хищный (черный) орел. Так знайте – это плохо!

 

(66,

XLIV)

Так говорят: со словом «заяц!» сокол (устремился) вниз с неба и схватил (его). У сокола были выпущены когти и (временами) они снова

 

(67)

 

прятались (удерживались). Когти сокола вцепились (в зайца), и он (сокол) поднялся ввысь. Шкура зайца полетела

 

(68)

 

хлопьями («залиняла»), а (сам заяц быстро) бежал. Так знайте – это дурно!

 

 

(XLV)

Говорят: я детеныш оленя. Без

 

(69)!

 

травы и без воды как справлюсь я? Как я буду ходить? Так знайте – это дурно

 

(70.

XLVI)

Говорят: верблюд упал в грязь. Будучи принуждаем голодом), (сначала) он сам ел, а (затем) его самого съела лиса. Так знайте – это плохо!

 

(71,

XLVII)

Муж, смиренно идя (ползком), встретился с божеством и просил благословения (счастья). (Божество) даровало благословение. Оно сказало: в твоем загоне да

 

(72)

 

будет (многочисленный) скот! Ты сам (твое существо...) да будешь долголетен! Так знайте – это хорошо!

 

 

(XLVIII)

Я черное божество судеб.

 

(73)

 

Твое сломанное я поправляю! Твое разорванное я соединяю! Я устроитель государства! (Все) хорошее пусть будет у него. Так знайте!

 

 

(XLIX)

Говорят: барс-зверь отправился на охоту за добычей. В середине пути (земли) он встретился со змеей.

 

(75)

 

Пестрая змея поднялась на крутую скалу. (Тем самым) избавился (барс?) от смерти. Он стал радоваться и веселиться.

 

(76)

 

Так знай – это хорошо!

 

 

(L)

Говорят: подвяжи узлом хвост бойкой каурой лошади и дан ей возможность поднимать его (см. текст!). У ленивой (пестрой?) лошади (хвост)

 

(77)

 

вниз распускай. Наложив девять рядов твоего потника, пусть так хорошо (лошадь) вспотеет! (JRAS, 1912, 1, стр. 206). Так знайте—это плохо!

 

(78,

LI)

Я хищный черный орел. Зеленая скала – мое летнее местопребывание. Красная скала – мое зимнее местопребывание.

 

(79)

 

Живя на той горе, я радуюсь. Так знайте!

 

 

LII)

Говорят: человек был печален, а небо было облачно.

 

(80)

 

Между ними взошло солнце. Среди печалей пришла (и) радость. Так знайте – это хорошо!

 

(81,

LIII)

Говорят: шло серое облако. Оно пролилось над народом. Шло черное облако. Оно пролилось над всеми.

 

(82)

 

Злаки созрели, выросли травы. И скоту, и людям было хорошо. Так знайте—это хорошо!

 

(83,

LIV)

Говорят: слово раба с мольбой направляется к князю. Слово смелого (Томсен: ворона) направляется с просьбой к небу. Вверху небо услышало, а внизу человек

 

(84)

 

узнал. Так знай – это хорошо!

 

 

(LV)

Говорят: сын героя-мужа отправился в военный поход. Гово-

 

(85)

 

рят, что находящихся на поле сражения ораторы убеждают: если (воин) вернется домой, то сам придет прославленным и радостным, а лошадь его будет ведомой стременными пол уздцы (па-

 

(86).

 

радной верховой лошадью). Так знайте – это очень хорошо

 

 

(LVI)

Говорят: я сильный жеребец – производитель для своего косяка. Мое летнее местопребывание (среди) ореховых деревьев. Мое зимнее местопребывание среди деревьев с гнездами птиц,

 

(87)

 

Там живя, я радуюсь! Так знайте – это хорошо!

 

 

(LVII)

Водоем (Томсен: «принц?») иссяк, а водосток (Tомсен: «ведро?)

 

(88)

 

замерз. Каким образом может иссякнуть водоем, когда он княжеский? Как может замерзнуть канал, когда он находится на солнце? Так знайте!

 

(89)

 

В начале этого «оракула» есть некоторые трудности, затем снова хорошо!

 

 

(LVIII)

Говорят: (некий) сын, рассердившись на своих родителей

 

(90)

 

скрылся (из дому). Но затем загрустил и вернулся домой, говоря: да получу я наставления моей матери. Да услышу я слова моего отца!

 

(91)

 

Так знайте – это хорошо!

 

 

(LIX)

Достигших (больших) лет я не заставлю умирать (букв. дурно пахнуть от гниения). Достигших месяцев (маловозрастных) я не буду губить.

 

(92)

 

Пусть будут лучшими! Так знайте – это хорошо!

 

 

(LX)

Говорят: я марал-олень из острова «Девятки». Встав на кра-

 

(93)

 

сивые колени, я реву. Вверху слышало небо. Внизу узнал человек. Так я силен!

 

(94)

 

Так знайте—это хорошо!

 

 

(LXI)

Говорят: журавль уселся к своим товарищам. Он прицепился

 

(95)

 

к бересте (к берестяному силку?) и. не будучи в состоянии летать, сидел. Так знайте —это плохо!

 

(96,

LXII)

Говорят: я хищный яргун(?). Я лето провожу, поднимаясь на летние мои горы. Я бодрый! Так знайте—это хорошо!

 

(97,

LXIII)

Говорят: войско ханства выступило на охоту. В облаву попались козули-звери. Хан своей рукой поймал (зверей). Население и все войско его (т.е. хана)

 

(98)

 

радовалось. Так знайте – это хорошо!

 

 

(LXIV)

Говорят: я – не дрессированный пегий сокол,

 

(99)

 

сидя на красивой скале, я осматриваю (все вокруг). Спустившись к ореховым деревьям, я провожу лето. Так знайте —-

 

(100)

 

это очень хорошо.

 

 

(LXV)

Говорят: рот жирной лошади затвердел (болезнь?). Хозяин ее (т.е. лошади) не мог (открыть?). Так знайте —

 

(101)

 

это дурно! Теперь, мой любимый сын, так знайте: эта гадательная книга (письмо) хороша!

 

(102)

 

Так - могущественна различная судьба каждого!

 

(103)

 

В год барса, второго месяца, пятнадцатого (числа) я написал для младших священнослужащих бурва-гуру(?) и слушателей, живущих в обители (?)Тайгунтан,

 

(104)

 

для Исиг-сангуна и Итачука.

 

    

 

ПРИМЕЧАНИЯ

(1). По таранчинскому (т. е. илийских уйгуров) снотолкователю видеть во сне китайских царей это предвещает богатство и долголетие (Н.Н. Пантусов. Материалы к изучению наречия таранчей Илийского округа, вып. 7. Казань. 1901, стр. 20. № 5).

(4). По верованию илийских же уйгуров, видеть во сне каракуша (орла) быть богатым (там же, стр. 31, № 4).

(23). По верованию илимских уйгуров, видеть себя во сне на тощей и больной лошади не хорошо (там же, стр. 29, IV, № 5).

(25-26). По верованию илийскнх уйгуров, видеть себя во сие на сытой лошади быть богатым (там же, стр. 29, IV, № 4). У туркмен – то же самое (со слои т. Машкова).

(30—32). По верованию илийскнх уйгуров, видеть сытого верблюда и ехать на нем достигнуть желаемого (там же, стр. 29, IV, № 2).

(44—45). Видеть баранов— к благополучию (там же. стр. 30, № 13).

(47—48). О тигре, см.: там же, стр. 29, IV. № 1.

(51). Видеть во сне всяких царей - всегда благоприятное предзнаменование (там же. стр. 28, №1-7).

(53). По уйгурским представлениям (там же. стр. 36, № I), видеть себя летающим получить пользу, барыши.

(81—82). Видеть во сне дождь видеть пользу (том же, стр. 39, № 23).

(92). О марале облегчатся все тягости (там же, стр. 30, № 23).

 


БИБЛИОГРАФИЯ

(РУНЫ НА БУМАГЕ)

[Радлов]   Radloff W. Alttu;rkische Studien (1). Изв. Акад. Наук. 1909, cтp. I213-122)

Ср. здесь ниже статью А. Лекока.
[Р а д л о в] Radloff W. Alttürkische Studies, III. Изв. Акад. Наук. 1910.

Стр. 1025 - 1036: Ein Fragment in türkischer Runenschrift (из экспедиции акад. C. Ф. Одьденбурга). С 1 снимком.
Le
Соq A. Köktürkisches aus Tartan. Sitz. d. К. Preuss. Akad. d. Wise. Phil.-Hist. Classe, 1909, XI, стр. 1047-1061.

Небольшие рукописи с рунами из Тунука и Идикутшагри (Турфанский оазис) С 4 таблицами. Новое чтение и новый перевод дает В. В. Радлов: Altt. St. (I). Thomsen Vilheim, prof. Ein Biatt in Turkischer «Runenschrift» aus Turfan. Sitz. d. K.
Preuss. Akad. d. Wiss. Phil.-hist. Classe, 1910, XV,
стр. 296-306, с 1 таблицей.

Содержание: мистико-магическая минералогия. К этому: F. С. Andreas.
Zwei Sogdische Exkurse zu Vilhelm Thomsens. Ein Blatt in türkischer Runenschrift, Sitz. d. K. Preass. Akad. d. Wiss., XV. 1910, стр. 307-314.
Thomsen V. Dr. M, A. Stein's Manuscripts in Tu;rkish Runic- Script from Miran and
Tun-Huang. Journ. of the R. As. Soc. London, 1912, January,
стр. 181-227, со снимками.
Транскрипция, перевод и примечания к "Книге гаданий" (VIII-IX вв., 104 стр.) и к юридическим текстам. Со словарем и сo снимками. Ср.: Оrkun. Eski türk    yazıtlаrı, II, 1939, cтp. 63- 100. Здесь новые переводы упоминаемых текстов со снимками.
Thomsen V. Fragment of a Runic turkish Manuscript from Kara Khoja. A. Stein. Inner-most Asia, II-III. стp. 1082-1083.
Снимок см.: т.
III. табл. CXXIV.


 

Примечания:

[1] Кречет (Hierofalco), род соколок: оперение их с возрастом светлеет, см.: Больш. сов. энцикл., т. 35, стлб. 50 – 51.«С темными крушинами, окраска (маньчжурского) барса (Panthera pardus) желтая: с черными пятнами, от тусклых желтых оттенков до красновато-охристого цвета. Там же, т. 4. стлб. 781 - 782.

[2] Перевод сомнителен. Ср. JRAS, 1912, 1. стр. 197-198 и 210. W. В a n g. Türk. Briefc (3). Ung. Jahrb. V. Heft 4, 1925, стр. 394.

[3] В могиле женщины эпохи рунического письма найдено металлическое зеркало китайского типа (Л. А. Евтюхова и С. В. Киселев. Отчет о работах Саяно-алт. арх. экспедиции в 1935 г. Труды Гос. Ист. музея, вып. XVI. М„ 1941. стр. 99-100).

 

 

 

  Рейтинг@Mail.ru
Hosted by uCoz